-
1 es ärgert ihn
мест.общ. ему досадно -
2 ihn ärgert die Fliege an der Wand
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ihn ärgert die Fliege an der Wand
-
3 ihn ärgert die Fliege an der Wand
мест.разг. его раздражает всякий пустяк, его раздражает каждый пустякУниверсальный немецко-русский словарь > ihn ärgert die Fliege an der Wand
-
4 ärgern
ä́rgernI vt злить, серди́ть, раздража́тьes ärgert ihn — ему́ доса́дно
ihn ärgert die Flí ege an der Wand разг. — его́ раздража́ет ка́ждый пустя́к
j-n krank [zu Tóde] ärgern — ужа́сно рассерди́ть кого́-л., соверше́нно вы́вести кого́-л. из себя́
sich schwarz [grün und blau, gelb und grün] ärgern разг. — почерне́ть [позелене́ть] от зло́сти
Mensch, ärgere dich nicht!1) не горячи́сь!; не лезь в буты́лку! -
5 es
ɛspron1) ( Person) le, la2) ( Sache) el, la, lo3) ( betont) esto, eso, ello, aquelloEsPronomen[ - Akkusativ] lowo ist das Baby? - es schläft ¿dónde está el bebé? - está durmiendo2. [für eine Aussage - als Subjekt, für Personen] wird nicht übersetzt[ - als Objekt] loes waren Kinder, die das Feuer gelegt haben los que prendieron fuego eran unos niños3. [unpersönliches Pronomen - als Subjekt, Satzanfang, Zeitangabe] wird nicht übersetzt[ - als Objekt] loes regnet/schneit llueve/nieva -
6 ärgern
I vt acıqlandırmaq, hirsləndirmək; es ärgert ihn onun acığı tutur; II sich \ärgern (öber A) acıqlanmaq, hirslənmək (nəyəsə, kiməsə) -
7 Fliege
f (11) 1. milçək; spanische \Fliege qabar böcəyi; kleine \Fliege mığmığa, hünü; ◊ es ärgert ihn die \Fliege an der Wand məc. ən xırda bir şey onu əsəbiləşdirir; zwei \Fliegen mit einer Klappe schlagen* bir gülləylə iki dovşan vurmaq; In der Not frißt der Teufel \Fliegen ata. söz. ≅ Ehtiyac iblisə milçək yedirdər; 2. hərb. arpacıq -
8 ärgern
1. vt1) сердить, раздражать; доставлять неприятности (кому-л.); дразнить; выводить из себяes ärgert mich, daß... — мне досадно, что...j-n krank ( zu Tode) ärgern — ужасно рассердить кого-л., совершенно вывести кого-л. из себя; довести кого-л. (разг.)sich (D) die Krätze( Platze, Gelbsucht, Schwindsucht) an den Hals ärgern — разг. заболеть с досады, выйти из себя с досады ( от злости)ihn ärgert die Fliege an der Wand — разг. его раздражает каждый пустякdas tut er bloß, um mich zu ärgern — он это делает только мне назло2) уст. соблазнять, искушать; совращать••nicht ärgern, nur wundern! — погов. спокойно, не выходи из себя!2. über A (sich)сердиться, злиться, досадовать (на кого-л., на что-л.)sich krank ( zu Tode) ärgern — заболеть с досады, выйти из себя от злостиsich schwarz ( scheckig, grün und gelb) ärgern — разг. почернеть ( позеленеть) от злостиich habe mich über ihn ganz schändlich geärgert — разг. я ужасно рассердился на него, он меня совершенно вывел из себяer ärgert sich über die Fliege an der Wand — разг. его раздражает каждый пустякsich an j-m ärgern — быть недовольным кем-л.••Mensch, ärgere dich nicht! — погов. не горячись!; название популярной в Германии настольной игры -
9 ärgern
I v/t annoy; (Kind, Tier) tease; jemanden bis aufs Blut oder zu Tode ärgern umg. make s.o. wild; ihn ärgert die Fliege an der Wand umg. he gets annoyed ( oder het up) about every little thing; ärgere mich nicht! don’t make ( oder get) me angry!II v/refl: be ( oder get) annoyed ( über + Akk at, about s.th., with s.o.); ärgere dich nicht don’t get annoyed ( oder upset); sich krank oder schwarz oder gelb und grün etc. ärgern umg. be ( oder get) really mad; ich könnte mich krank etc. ärgern umg. I could kick myself* * *to rile; to irritate; to irk; to chagrin; to exasperate; to vex; to gall; to huff; to tease; to annoy; to peeve; to aggravate; to anger;sich ärgernto be annoyed; to chafe* * *ạ̈r|gern ['ɛrgɐn]1. vtjdn krank or zu Tode ärgern — to drive sb mad
das ärgert einen doch! — but it's so annoying!
2) (= necken) to torment2. vr(= ärgerlich sein/werden) to be/get annoyed; (stärker) to be/get angry or infuriated (über jdn/etw with sb/about sth)über so etwas könnte ich mich krank or zu Tode ärgern — that sort of thing drives me mad (inf)
du darfst dich darüber nicht so ärgern — you shouldn't let it annoy you so much
nicht ärgern, nur wundern! (inf) — that's life
* * *1) (to make (someone) rather angry or impatient: Please go away and stop annoying me!) annoy3) (to annoy, offend or frustrate, because of spite: He only did that to spite me!) spite4) (to annoy or distress (a person): There were no other problems to vex us.) vex* * *är·gern[ˈɛrgɐn]I. vt1. (ungehalten machen)du willst mich wohl \ärgern? are you trying to annoy me?das kann einen wirklich \ärgern! that is really annoying!ich ärgere mich, dass ich nicht hingegangen bin I'm annoyed with myself for not having goneich ärgere mich, weil er immer zu spät kommt I'm fed up [or annoyed] because he's always late2. (reizen)▪ sich akk [über jdn/etw] \ärgern to be/get annoyed [about sb/sth]; (sehr ärgerlich sein) to be/get angry [or infuriated] [about sb/sth]* * *1.transitives Verb1)jemanden ärgern — annoy somebody; (zornig machen) make somebody angry
2) (reizen, necken) tease2.sich über jemanden/etwas ärgern — get annoyed/angry at somebody/about something
sich schwarz od. grün und blau ärgern — fret and fume
* * *zu Tode ärgern umg make sb wild;ärgere mich nicht! don’t make ( oder get) me angry!ärgere dich nicht don’t get annoyed ( oder upset);ich könnte mich gelb und grün ärgern umg I could kick myself* * *1.transitives Verb1)jemanden ärgern — annoy somebody; (zornig machen) make somebody angry
2) (reizen, necken) tease2.sich über jemanden/etwas ärgern — get annoyed/angry at somebody/about something
sich schwarz od. grün und blau ärgern — fret and fume
* * *v.to annoy v.to bother v.to chagrin v.to exasperate v.to huff v.to irk v.to irritate v.to peeve v.to rile v.to spite v.to vex v.to worry v. -
10 ärgern
ärgern I vt серди́ть, раздража́ть; доставля́ть неприя́тности (кому-л.); дразни́ть; выводи́ть из себя́es ärgernt mich, dass... мне доса́дно, что...j-n krank ärgern ужа́сно рассерди́ть (кого-л.), соверше́нно вы́вести (кого-л.) из себя́; довести́ (кого-л.) (разг.)j-n zu Tode ужа́сно рассерди́ть (кого-л.), соверше́нно вы́вести (кого-л.) из себя́; довести́ (кого-л.) (разг.)sich (D) die Krätze an den Hals ärgern разг. заболе́ть с доса́ды, вы́йти из себя́ с доса́ды; вы́йти из себя́ от зло́стиsich (D) die Platze an den Hals ärgern разг. заболе́ть с доса́ды, вы́йти из себя́ с доса́ды; вы́йти из себя́ от зло́стиsich (D) die Gelbsucht an den Hals ärgern разг. заболе́ть с доса́ды, вы́йти из себя́ с доса́ды; вы́йти из себя́ от зло́стиsich (D) die Schwindsucht an den Hals ärgern разг. заболе́ть с доса́ды, вы́йти из себя́ с доса́ды; вы́йти из себя́ от зло́стиihn ärgert die Fliege an der Wand разг. его́ раздража́ет ка́ждый пустя́кdas tut er bloß, um mich zu ärgern он э́то де́лает то́лько мне на́зло́ärgern уст. соблазня́ть, искуша́ть; совраща́тьnicht ärgern, nur wundern! погов. споко́йно, не выходи́ из себя́!ärgern, sich II (über A) серди́ться, зли́ться, доса́довать (на кого́-л., на что-л.)sich krank ärgern заболе́ть с доса́ды, вы́йти из себя́ от зло́стиzu Tode ärgern заболе́ть с доса́ды, вы́йти из себя́ от зло́стиsich schwarz ärgern разг. почерне́ть от зло́стиsich scheckig ärgern разг. позелене́ть от зло́стиsich grün und gelb ärgern разг. позелене́ть от зло́стиich habe mich über ihn ganz schändlich geärgert разг. я ужа́сно рассерди́лся на него́, он меня́ соверше́нно вы́вел из себя́er ärgert sich über die Fliege an der Wand разг. его́ раздража́ет ка́ждый пустя́кMensch, ärgere dich nicht! погов. не горячи́сь!Mensch, ärgere dich nicht! назва́ние популя́рной в Герма́нии насто́льной игры́ -
11 Fliege
f; -, -n1. fly; wie die Fliegen sterben oder umfallen go down like flies; ihn stört ( sogar) die Fliege an der Wand umg. the slightest thing sets him off, you’re afraid to breathe when he’s around; er tut keiner Fliege was zuleide fig. he wouldn’t hurt a fly; zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig. kill two birds with one stone; die oder eine Fliege machen umg. clear off, Brit. auch hop it, Am. auch vamoose; mach ‚ne Fliege! umg. scram!, beat it!; Not2. (Schlips) bow tie3. (Bärtchen) shadow* * *die Fliege(Kleidung) bow tie;(Tier) housefly; fly* * *Flie|ge ['fliːgə]f -, -n1) flysie fielen um wie die Flíégen — they went down like ninepins (Brit), they dropped like flies
sie starben wie die Flíégen — they fell like flies
er würde keiner Flíége ein Bein ausreißen (fig) — he wouldn't hurt a fly
ihn stört die Flíége an der Wand, er ärgert sich über die Flíége an der Wand — every little thing irritates him
2) (= Bärtchen) imperial3) (= Schlips) bow tie* * *Flie·ge<-, -n>[ˈfli:gə]f1. (Insekt) fly3.▶ wie die \Fliegen sterben to fall [or drop [off]] like flies▶ jdn stört die \Fliege an der Wand sb is irritated by every little thing* * *die; Fliege, Fliegen1) flyer tut keiner Fliege etwas zuleide/könnte keiner Fliege etwas zuleid[e] tun — he wouldn't/couldn't hurt a fly; (fig.)
'ne Fliege machen — (salopp) beat it (sl.)
2) (Schleife) bow tie3) (Bärtchen) shadow* * *1. fly;umfallen go down like flies;ihn stört (sogar) die Fliege an der Wand umg the slightest thing sets him off, you’re afraid to breathe when he’s around;er tut keiner Fliege was zuleide fig he wouldn’t hurt a fly;zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen fig kill two birds with one stone;2. (Schlips) bow tie3. (Bärtchen) shadow4. Angeln: fly;mit Fliegen angeln fly-fish, go fly-fishing* * *die; Fliege, Fliegen1) flyer tut keiner Fliege etwas zuleide/könnte keiner Fliege etwas zuleide tun — he wouldn't/couldn't hurt a fly; (fig.)
'ne Fliege machen — (salopp) beat it (sl.)
2) (Schleife) bow tie3) (Bärtchen) shadow* * *-n f.fly n. -
12 Fliege
f =, -n1) мухаdie spänische Fliege — шпанка, ясеневая ( шпанская) муха (Lytta vesicatoria L.)2) уст. мушка ( у охотничьего ружья)4) усики; бородка ( в виде мушки)5) мор. якорная лапа6) текст. бегунок7) астр. Пчела ( созвездие)••wie die Fliegen — массами, как мухи ( налетели)Fliegen fangen ≈ бездельничать, гонять собак (букв. ловить мух)zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ≈ погов.одним ударом двух зайцев убить -
13 ärgern
1. vtсерди́ть, злить, раздража́ть; доставля́ть неприя́тностиéinen Ménschen ärgern — злить како́го-либо челове́ка
mit séinen Frágen, mit séinen Wórten ärgern — раздража́ть кого́-либо свои́ми вопро́сами, свои́ми слова́ми2. ( sich)es ärgert mich, dass... — мне доса́дно, что...
серди́ться, зли́тьсяsich über éinen Ménschen ärgern — серди́ться на како́го-либо челове́ка
sich über éine Fráge ärgern — серди́ться на како́й-либо вопро́с
sich sehr ärgern — о́чень серди́ться
ich hábe mich über ihn / darüber geärgert — я (рас)серди́лся на него́ / на э́то
worüber ärgerst du dich? — на что ты се́рдишься?
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ärgern
-
14 Fliege
Fliege f =, -n му́ха; kleine Fliegen мо́шки; die spanische Fliege шпа́нка, я́сеневая [шпа́нская] му́ха, (Lytta vesicatoria L.)Fliege f =, -n уст. му́шка (у охо́тничьего ружья́)Fliege f =, -n ба́бочка (га́лстук)Fliege f =, -n у́сики; боро́дка (в ви́де му́шки)Fliege f =, -n мор. я́корная ла́паFliege f =, -n текст. бегуно́кFliege f =, -n астр. Пчела́ (созве́здие)wie die Fliegen ма́ссами, как му́хи (налете́ли)eine leichte Fliege легкомы́сленная де́вушкаFliegen fangen безде́льничать, гоня́ть соба́к (букв. лови́ть мух)zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen погов. одни́м уда́ром двух за́йцев уби́тьer tut keiner Fliege etwas zuleide он и му́хи не оби́дитihn ärgert [stört] die Fliege an der Wand его́ раздража́ет вся́кий пустя́кin der Not frißt der Teufel Fliegen посл. на безры́бье и рак ры́ба -
15 ärgern
ärgern♦voorbeelden:jemanden krank ärgern • iemand ziek makenjemanden bis aufs Blut ärgern • iemand het bloed onder de nagels vandaan halenjemanden ins Grab, zu Tode ärgern • iemand dood ergeren♦voorbeelden:1 〈 informeel〉 sich gelb und grün, grün und blau, schwarz ärgern • zich groen en geel, zich doodergerennicht ärgern, nur wundern! • kalmte kan je redden!ich ärgere mich an dem Kollegen, über den Kollegen • ik erger mij aan, over de collega
См. также в других словарях:
Jemanden ärgert \(auch: stört\) die Fliege an der Wand — Mit der umgangssprachlichen Redensart kommentieren wir das Verhalten einer Person, die sich über jede Kleinigkeit ärgert: Lass ihn nur, den stört heute die Fliege an der Wand … Universal-Lexikon
ärgern — (total) abnerven (umgangssprachlich); (jemanden) wurmen (umgangssprachlich); (total) nerven (umgangssprachlich); wütend machen; zur Weißglut treiben (umgangssprachlich); die Freude verderben; aufregen; entrüsten; … Universal-Lexikon
Koi... Mil Gaya — Filmdaten Deutscher Titel: Sternenkind – Koi Mil Gaya Originaltitel: Koi Mil Gaya Produktionsland: Indien Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 165 Minuten Originalsprache: Englisch; Hindi … Deutsch Wikipedia
Koi Mil Gaya — Filmdaten Deutscher Titel: Sternenkind – Koi Mil Gaya Originaltitel: Koi Mil Gaya Produktionsland: Indien Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 165 Minuten Originalsprache: Englisch; Hindi … Deutsch Wikipedia
Sternenkind — Filmdaten Deutscher Titel Sternenkind – Koi Mil Gaya Originaltitel Koi Mil Gaya … Deutsch Wikipedia
Sternenkind – Koi Mil Gaya — Filmdaten Deutscher Titel: Sternenkind – Koi Mil Gaya Originaltitel: Koi Mil Gaya Produktionsland: Indien Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 165 Minuten Originalsprache: Englisch; Hindi … Deutsch Wikipedia
Aergern — 1. Aerger di man nich, du könntest die rothe Rose kriegen. (Königsberg.) 2. Aergere dich nicht über die Zeit und die Regierung. (It.) 3. Man muss sich nicht ärgern über ein Kind, das unrein ist, noch über ein Pferd, das Läuse hat. 4. Wer sich… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nachts unter der steinernen Brücke — ist ein Roman von Leo Perutz (1882–1957). Perutz begann ihn 1924 in Wien und stellte ihn 1951 in Tel Aviv fertig. Er erschien 1953. Inhaltsverzeichnis 1 Aufbau 2 Inhalt 3 Inhalt der einzelnen Erzählungen … Deutsch Wikipedia
Nacht — [naxt], die; , Nächte [ nɛçtə]: Zeit der Dunkelheit zwischen Abend und Morgen: eine kalte, angenehme Nacht; bei Anbruch der Nacht; in der Nacht von Samstag auf Sonntag; gestern, heute, morgen Nacht. Zus.: Dienstagnacht, Frostnacht, Frühlingsnacht … Universal-Lexikon
Schuh — 1. Â nâe Schage schpîrd em de Êlsternûgen. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 815b. Wer enge Schuhe trägt, fühlt die Hühneraugen. 2. Âbezuolt Schage kerzele gärn. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 867. 3. Allerley Schuhe kan man nicht an einen Fuss… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Fliege — 1. Auch die Fliege überwindet den Ochsen, wenn der Wolf ihn fängt. (Lit.) 2. Auch die Fliegen haben ihre Galle. Auch kleine Leute zürnen. Dän.: Fluen haver og galde. (Prov. dan., 313.) It.: Anche la mosca ha la sua colera. (Pazzaglia, 57, 1; Bohn … Deutsches Sprichwörter-Lexikon